Text
SKRIPSI ALIH KODE BAHASA JAWA PADA PENGGUNAAN BAHASA INDONESIA SISWA SLTP KRISTEN 1 MAGELANG
Skripsi yang berjudul ALIH KODE BAHASA JAWA PADA PENGGUNAAN BAHASA INDONESIA SISWA SLTP KRISTEN 1 MAGELANG bertujuan untuk:
(1) mengetahui faktor penyebab terjadinya alih kode
(2) memaparkan penggunaan alih kode bahasa Jawa ada peng- gunaan bahasa Indonesia siswa SLTP Kristen 1 Magelang,
(3) mengetahui apakah alih kode menyebabkan kesalahan dalam penggunaan bahasa baku.
Untuk mencapai tujuan tersebut diperlukan data kebahasaan yang berupa pemakaian bahasa Indonesia siswa SLTP Kristen 1 Magelang. Data kebahasaan ini diperoleh dengan menggunakan metode simak dan metode cakap dan setelah data terkumpul lalu dianalisis dengan menggunakan metode analisis alamiah, yaitu fenomena di lihat utuh di dalam konteks komunikasi atau dialog. secara
Berdasarkan analisis data tersebut diperoleh hasil sebagai berikut Pada bidang fonologi muncul penggunaan konsonan /w/ di antara fokal / u / dan / e / seperti pada kata 'kuweh, penggunaan konsonen / y / di antara vokal i dana seperti pada 'kivat-kivatnya. penggunaan vokalo pada kata-kata 'peso', 'kalo', penggunaan / e/ pada kata pakek, penggunaan konsonan / ppada akhir kata sebagai pengganti /b/ seperti pada 'jанарапе", wajipe.
Pada bidang morfologi digunakannya sufiks -ken seperti pada 'mohonken, sufikse seperti pada 'duwite', masake, ndak seperti pada Aku ndak ngerti perasaanmu sekarang ini, reduplikasi bahasa Jawa seperti pada Hali- mah rana-rene mencari adiknya yang bermain.
Pada bidang leksikon muncul penggunaan leksikon yang berasal dari bahasa Indonesia tetapi proses morfologinya bahasa Jawa seperti pada "mbawа", leksikon yang berasal dari bahasa Jawa tetapi proses morfologisnya bahasa Indonesia seperti pada menendang, leksikon yang berasal dari bahasa Jawa berikut proses morfologisnya seperti pada digonhol leksikon yang berasal dari bahasa Jawa tetapi muncul dalam penggunaan bahasa Indonesia seperti pada dhuwet leksikon bahasa Jawa yang mempunyai kemiripan bentuk dan makna dalam bahasa Indonesia seperti pada 'peso
Pada bidang sintaksis muncul beberapa leksikon bahasa Jawa yang menduduki fungsi subyek seperti pada Sirahnya puyeng Bu, fungsi predikat seperti pada
S P
Saya nggak mudheng omonganmu, fungsi obyek seperti
S P
'Saya mau pinian peso, dan fungsi keterangan seperti pada S P 0
Nggak mau ah, awan-awan gini kok main yang neko-neko.
PKPK
Dengan demikian dapat diketahui bahwa alih kode bahasa Jawa dalam penggunaan bahasa Indonesia bisa melipu- ti beberapa tataran seperti tataran fonologi, tataran morfologi, tataran leksikon, dan tataran sintaksis. Oleh karena itu usaha pengurangan terjadinya alih kode dapat dilakukan oleh guru bahasa Indonesia dengan langkah- langkah tertentu.
Tidak ada salinan data
Tidak tersedia versi lain