PERPUSTAKAAN UNTIDAR Repositori Mahasiswa Untidar

  • Beranda
  • Informasi
  • Berita
  • Bantuan
  • Pustakawan
  • Area Anggota
  • Pilih Bahasa :
    Bahasa Arab Bahasa Bengal Bahasa Brazil Portugis Bahasa Inggris Bahasa Spanyol Bahasa Jerman Bahasa Indonesia Bahasa Jepang Bahasa Melayu Bahasa Persia Bahasa Rusia Bahasa Thailand Bahasa Turki Bahasa Urdu

Pencarian berdasarkan :

SEMUA Pengarang Subjek ISBN/ISSN Pencarian Spesifik

Pencarian terakhir:

{{tmpObj[k].text}}
No image available for this title
Penanda Bagikan

Text

SKRIPSI A CODE SWITCHING ANALYSIS OF ENGLISH TEACHER’S UTTERANCE ON THE TENTH GRADE OF SMA KRISTEN INDONESIA MAGELANG IN THE SCHOOL YEAR 2015/2016

RIZKI DIVIAN PUTRA - Nama Orang;

ABSTRAK:
Kesuksesan dari sebuah komunikasi dapat dilihat dari informasi guru yang dapat dimengerti oleh siswa. Dwi bahasa terjadi di sekolah Indonesia. Ini termasuk Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris. Di dalam kelas, ujaran guru berpengaruh pada kelancaran berkomunikasi. Alih kode adalah penggunaan dua bahasa yang berganti-ganti dalam ujaran yang sama atau selama percakapan berlangsung. Tujuan kajian ini adalah untuk mengetahui tipe dan alasan alih kode yang digunakan oleh ujaran guru Bahasa Inggris kelas sepuluh di SMA Kristen Indonesia pada tahun 2015/2016. Ini adalah penelitian deskriptif yang fokus pada ujaran guru Bahasa Inggris kelas sepuluh pada tahun 2015/2016. Penulis merekam dan menulis ujaran guru untuk dianalissi. Data analisis dimulai dari mengidentifikasi alih kode yang digunakan guru selama mengajar di dalam kelas, mengidentifikasi tipe alih kode berdasarkan teori Huffman (1991). Hasil analisis data menunjukkan ada dua tipe alih kode yang alternation 63.10% (53 data) and insertion 36.90 % (31 data). Sementara itu, ada empat alasan alih kode, yaitu being emphatic 1.20 % (1 data), interjection 29.76% (25 data), repetition used for clarification 57.14% (48 data) dan intention of clarifying the speech 11.90% (10 data). Semoga kajian ini memberikan informasi penting untuk pendidikan bahasa Inggris, agar interaksi di ruang kelas dwi bahasa berjalan baik dengan adanya ujaran guru menggunakan alih kode. Guru disarankan untuk menggunakan alih kode karena hal itu dapat mencegah salah paham antara seorang guru dan siswa. Kata kunci: Ucapan Guru, Alih Kode


Ketersediaan

Tidak ada salinan data

Informasi Detail
Judul Seri
-
No. Panggil
INGGRIS PUT A 2016
Penerbit
MAGELANG : UNIVERSITAS TIDAR., 2016
Deskripsi Fisik
-
Bahasa
English
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
420
Tipe Isi
-
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Subjek
PRODI_S1_PENDIDIKAN_BAHASA_INGGRIS
FAKULTAS_KEGURUAN_DAN_ILMU_PENDIDIKAN
Info Detail Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
-
Versi lain/terkait

Tidak tersedia versi lain

Lampiran Berkas
Tidak Ada Data
Komentar

Anda harus masuk sebelum memberikan komentar

PERPUSTAKAAN UNTIDAR Repositori Mahasiswa Untidar
  • Informasi
  • Layanan
  • Pustakawan
  • Area Anggota

Tentang Kami

As a complete Library Management System, SLiMS (Senayan Library Management System) has many features that will help libraries and librarians to do their job easily and quickly. Follow this link to show some features provided by SLiMS.

Cari

masukkan satu atau lebih kata kunci dari judul, pengarang, atau subjek

Donasi untuk SLiMS Kontribusi untuk SLiMS?

© 2025 — Senayan Developer Community

Ditenagai oleh SLiMS
Pilih subjek yang menarik bagi Anda
  • Karya Umum
  • Filsafat
  • Agama
  • Ilmu-ilmu Sosial
  • Bahasa
  • Ilmu-ilmu Murni
  • Ilmu-ilmu Terapan
  • Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
  • Kesusastraan
  • Geografi dan Sejarah
Icons made by Freepik from www.flaticon.com
Pencarian Spesifik
Kemana ingin Anda bagikan?